Keine exakte Übersetzung gefunden für خَاصّ بِالوِصَايَة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch خَاصّ بِالوِصَايَة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • It provides guiding principles and circumstances for the guardianship and custody of the children in case of dissolution of marriage.
    ويوفر المبادئ التوجيهية والظروف الخاصة للوصاية على الأطفال وحضانتهم في حالة فسخ الزواج.
  • The Committee encourages the State party to undertake breastfeeding promotion campaigns, stressing its advantages and the negative impact of substitutes, while providing counselling to HIV/AIDS-infected mothers about the risk of transmission of HIV/AIDS through breastfeeding.
    وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعديل المدونة الخاصة بالزواج والوصاية لجعلها متماشية مع أحكام الاتفاقية.
  • Last year Slovakia became a State party to the Hague Convention of 1993 on Protection of Children and Cooperation in respect of Intercountry Adoption; the Hague Convention of 1980 on the Civil Aspects of International Child Abduction; and the European Convention of 1980 on Recognition and Enforcement of Decisions Concerning Custody of Children and on Restoration of Custody of Children.
    وأصبحت سلوفاكيا دولة طرفا في اتفاقية لاهاي لسنة 1993 بشأن حماية الأطفال والتعاون المتعلقة بالتبني بين الأقطار، واتفاقية لاهاي لسنة 1980 بشأن المظاهر المدنية لاختطاف الأطفال الدولي، والاتفاقية الأوروبية لسنة 1980 بشأن الاعتراف وتنفيذ القرارات الخاصة بالوصاية على الأطفال واستعادة الوصاية على الأطفال.
  • With regard to the proposal on the Trusteeship Council, India considered that it was currently inappropriate to envisage a role for the Trusteeship Council in dealing with issues relating to the common heritage of mankind, since that area had been covered adequately by a number of existing international instruments.
    وفيما يتصل بالاقتراح الخاص بمجلس الوصاية، قال إن الهند ترى أن من غير المناسب أن تطرح إمكانية أن يهتم المجلس بالمسائل المتعلقة بالتراث المشترك للإنسانية، في الوقت الراهن، حيث أن هذا المجال مشمول في مختلف الصكوك الدولية السارية.
  • The Special Committee's consideration of the proposals concerning the Trusteeship Council was summarized in chapter V, and its discussions on the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council were summarized in chapter VI.
    ويرد في الفصل الخامس موجز لما تدارسته اللجنة الخاصة بالنسبة للمقترحات الخاصة بمجلس الوصاية، ويرد في الفصل السادس موجز لمناقشات اللجنة بشأن مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسة مجلس الأمن.
  • To ensure the exercise of the rights embodied in the Code, there is the Act establishing the family courts, which have exclusive jurisdiction in matters of protection.
    وهناك، لإعمال الحقوق المنبثقة من هذه الأنظمة، قانون محاكم الأسرة التي تمارس ولاية خاصة بها في مسائل الوصاية.
  • (f) The Trusteeship Council completed its primary functions in 1994 with the termination of the Trusteeship Agreement for the last United Nations Trust Territory.
    (و) وقد أتم مجلس الوصاية مهامه الأساسية في عام 1994 بإنهاء اتفاق الوصاية الخاص بآخر إقليم كان مشمولا بوصاية الأمم المتحدة.
  • Paragraph 176 of the 2005 World Summit Outcome provided the direction for the Special Committee's work relating to the Trusteeship Council.
    وأوضح أن الفقرة 176 من الوثيقة الختامية للقمة العالمية لسنة 2005 تبيّن الاتجاه فيما يتعلق بأعمال اللجنة الخاصة المتصلة بمجلس الوصاية.
  • (f) The Trusteeship Council completed its primary functions in 1994 with the termination of the Trusteeship Agreement for the last United Nations Trust Territory.
    (و) وقد أنجز مجلس الوصاية مهامه الرئيسية في عام 1994 مع إنهاء اتفاق الوصاية الخاص بآخر إقليم كان مشمولاً بوصاية الأمم المتحدة.
  • In addition, the Family Court administers the Children's (Custody and Guardianship) Act, which determines in cases where parents do not live together which parent shall have custody of the child.
    وبالاضافة إلى ذلك، تتولى محكمة الأسرة تطبيق القانون الخاص بالأطفال (الحضانة والوصاية) الذي يحدد صاحب الحق في حضانة الطفل من الأبوين في حالة انفصالهما.